私の立体作品は、器類や実用品的な形式を用いながら、その機能性から離れたところで制作されています。 ここでの関心は、物を「作る」ことそのものではなく、素材が生成し、時間が物質として立ち現れるプロセスにあります。
やきものの制作において、素材は工程ごとに性質を変え、特に焼成によって不可逆的な変化を起こします。窯の中で起きる現象は制御しきれるものではなく、完成した姿は常に予測を超えて現れます。 そのようにして立ち現れた表情に対して、観察し、応答し、さらに層を重ねていく。この反復の中で、作品は次第に意図や操作から離れ、素材と時間が関係の中で成立するものとして現れてきます。
表面に見られる複数の層は装飾ではなく、時間の堆積そのものです。 窯の中では、長い年月をかけて起こるような変化が短時間のうちに凝縮して現れます。 そのため時間は外から付加されるのではなく、物質の中に刻まれた構造として存在しています。
また、器という形式は本来、人が環境と関係を結ぶための起源的なかたちです。本作ではその機能を無効化することで、使用以前、あるいは関係の痕跡のみが残された状態を立ち上げています。それは実用品としてではなく、人がどのように世界と関わってきたのかを問い返す存在です。
こうした作品は、明確なメッセージを提示するものではなく、むしろ個人の空間の中で長い時間を共にすることによって、その見え方や意味が変化していきます。 使うための器ではなく、時間や感覚の変化に寄り添いながら関係を結び続ける存在として位置づけられます。
My works employ forms derived from vessels and utilitarian objects, while being produced outside of their functional context.
The focus here is not on the act of “making” objects itself, but on the processes through which materials generate and time emerges as a material presence.
In ceramic practice, materials transform their properties at each stage, undergoing irreversible change particularly through firing. The phenomena that occur within the kiln cannot be fully controlled, and the final outcome consistently exceeds prediction.
By observing, responding to, and further layering upon the surfaces that emerge in this way, the work gradually moves away from intention and manipulation, coming into being through the relationship between material and time.
The multiple layers visible on the surface are not decorative, but rather accumulations of time itself.
Within the kiln, transformations that would normally unfold over long durations are condensed and occur within a short span.
Thus, time is not something externally added, but exists as a structure inscribed within the material.
Furthermore, the form of the vessel originally functions as a primordial means through which humans relate to their environment. In this work, that functionality is deliberately suspended, giving rise to a state that exists prior to use, or in which only traces of such relationships remain.
It is not an object for practical use, but a presence that invites reflection on how humans have engaged with the world.
These works do not present explicit messages; rather, they are intended to be lived with over time within personal spaces, where their appearance and meaning may gradually shift.
They are not vessels to be used, but entities that continue to form relationships, accompanying the passage of time and the subtle changes of perception.
.jpg)







.jpg)
.jpg)

